Проект Жил на свете язык/Команда АБВГДейка
(→Словарик устаревших слов) |
(→Этап III. Живое слово - живой язык) |
||
(не показаны 46 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 113: | Строка 113: | ||
*[[Файл:SWOT_(2).png]] | *[[Файл:SWOT_(2).png]] | ||
+ | *[[Файл:2 диаграмма Род.png]] | ||
{{#widget:Iframe | {{#widget:Iframe | ||
Строка 142: | Строка 143: | ||
* Собираем информацию, анализируем и составляем викторину о жизни и творчестве В. Даля в сервисе [http://learningapps.org/ LearnningApps.org]. | * Собираем информацию, анализируем и составляем викторину о жизни и творчестве В. Даля в сервисе [http://learningapps.org/ LearnningApps.org]. | ||
**[http://wiki-sibiriada.ru/LearningApps.org Инструкция по работе с сервисом]. | **[http://wiki-sibiriada.ru/LearningApps.org Инструкция по работе с сервисом]. | ||
+ | |||
+ | {{#widget:Iframe | ||
+ | |url=http://LearningApps.org/watch?v=pi42a3x2315 | ||
+ | |width=800 | ||
+ | |height=600 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Информацию по жизни и творчеству В.И. Даля собрали:[[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]], [[Участник: Матвей Шурдуков|Шурдуков Матвей]] | ||
+ | |||
+ | Викторину составили и создали:руководитель команды [[Участник:ЮлияРодькина|Родькина Юлия Сергеевна]],[[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]],[[Участник:Саша Сидорова|Александра Сидорова]] | ||
+ | |||
+ | Источники информации: | ||
+ | |||
+ | В.И. Даль Толковый словарь русского языка: современная версия.-М.:ЭКСМО-ПРЕСС, 2002.-735 с. | ||
+ | |||
+ | Всё обо всех: справочник. т.IV\научн. ред. В.В Славкин.-М.: Слово,1997.- с.91-96 | ||
+ | |||
+ | интернет-источник: https://ru.wikipedia.org | ||
== Словарик устаревших слов == | == Словарик устаревших слов == | ||
Строка 155: | Строка 176: | ||
2. Прошлогодняя трава, опавшие листья и т.п. (в некоторых местн. России) | 2. Прошлогодняя трава, опавшие листья и т.п. (в некоторых местн. России) | ||
3. Подкладочная ткань. (устар.) | 3. Подкладочная ткань. (устар.) | ||
− | (Однако старик принёс комочек снегу в избу, положил в горшочек, накрыл ветошкой и поставил на окошко. "Снегурочка" В. Даль) | + | (Однако старик принёс комочек снегу в избу, положил в горшочек, накрыл ветошкой и поставил на окошко. "Снегурочка" В. Даль) (по информации с сайтов: http://tolkslovar.ru, http://ru.wiktionary.org) |
− | + | ||
− | *[[Файл:Вешний.jpg]] | + | *[[Файл:Вешний.jpg]] (с сайта http://900igr.net/) |
− | + | ВЕШНИЙ- | |
вешняя, вешнее (поэт., обл.). То же, что весенний. (Из вешнего снегу скатана, вешним снегом обогрета. «Снегурочка» В. Даль) | вешняя, вешнее (поэт., обл.). То же, что весенний. (Из вешнего снегу скатана, вешним снегом обогрета. «Снегурочка» В. Даль) | ||
(по информации с сайтов: http://tolkslovar.ru) | (по информации с сайтов: http://tolkslovar.ru) | ||
Строка 167: | Строка 187: | ||
КОКУРОЧКА (кокурок)- | КОКУРОЧКА (кокурок)- | ||
− | в восточных областях России (Заволжье) так называли пирожки из пресного теста с картошкой, на Урале кокурочка — сдобная пышка, а на Дону - ватрушка. | + | в восточных областях России (Заволжье) так называли пирожки из пресного теста с картошкой, на Урале кокурочка — сдобная пышка, а на Дону - ватрушка.(Спи, наша Снегурочка, сдобная кокурочка "Снегурочка" В. Даль) |
(по информации с сайтов: http://ehc-dic.com, http://ru.wiktionary.org) | (по информации с сайтов: http://ehc-dic.com, http://ru.wiktionary.org) | ||
− | *[[Файл:Лобызаться1.jpg]] | + | *[[Файл:Лобызаться1.jpg]] Старинная открытка, нач. 20 века |
ЛОБЫЗАТЬ - | ЛОБЫЗАТЬ - | ||
лобзать, лобызаю означает целовать. Устаревшее слово, ставшее теперь разговорным, в современной разговорной речи иронически употребляется. (Снегурочка с дерева слезла, Жучка подбежала, её лобызала, всё личико облизала и повела домой. «Снегурочка» В. Даль) (по информации с сайтов: http://ehc-dic.com, http://ru.wiktionary.org) | лобзать, лобызаю означает целовать. Устаревшее слово, ставшее теперь разговорным, в современной разговорной речи иронически употребляется. (Снегурочка с дерева слезла, Жучка подбежала, её лобызала, всё личико облизала и повела домой. «Снегурочка» В. Даль) (по информации с сайтов: http://ehc-dic.com, http://ru.wiktionary.org) | ||
− | *[[Файл:Пестовать.jpg]] Кугач Ю.П. В семье. Первые шаги (с сайта http://forum.materinstvo.ru | + | *[[Файл:Пестовать.jpg]] Кугач Ю.П. В семье. Первые шаги (с сайта http://forum.materinstvo.ru) |
ПЕСТОВАТЬ – | ПЕСТОВАТЬ – | ||
Строка 181: | Строка 201: | ||
(по информации с сайтов: http://tolkslovar.ru, http://ru.wiktionary.org) | (по информации с сайтов: http://tolkslovar.ru, http://ru.wiktionary.org) | ||
+ | *[[Файл:Хлев3.jpg]] Игнатьев Р.Н. В хлеву (с сайта http://picture-russia.ru) | ||
+ | ХЛЕВ – | ||
+ | существует несколько значений слова: | ||
+ | 1. Специальное помещение для домашнего скота, крупной домашней птицы (устар.) | ||
+ | 2. Грязное запущенное жилое помещение. (перенос.) | ||
+ | Вот как перевели птицу из избы в хлев, так и случилась беда… "Снегурочка" В. Даль | ||
+ | |||
+ | Словарик составили: [[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]], [[Участник: Матвей Шурдуков|Шурдуков Матвей]], [[Участник:Саша Сидорова|Александра Сидорова]],[[Участник:Катя Карпушкина|Екатерина Карпушкина]] | ||
* '''Создаем "Музей слов":''' иллюстрированную картотеку исчезающих из нашего лексикона исконно русских слов в гугл-презентации. Перейдите по ссылке [https://docs.google.com/presentation/d/1JtJ2J7txtydpxBDtWgjj0Agx_QBct9DRbD1B4IU8gEA/edit?usp=sharing "Музей слов"], создайте в презентации 3 (по количеству слов ) слайда команды по шаблону. '''Нужно выбрать слово из тех слов, которые встретились вам в сказке, с которой работала команда.''' | * '''Создаем "Музей слов":''' иллюстрированную картотеку исчезающих из нашего лексикона исконно русских слов в гугл-презентации. Перейдите по ссылке [https://docs.google.com/presentation/d/1JtJ2J7txtydpxBDtWgjj0Agx_QBct9DRbD1B4IU8gEA/edit?usp=sharing "Музей слов"], создайте в презентации 3 (по количеству слов ) слайда команды по шаблону. '''Нужно выбрать слово из тех слов, которые встретились вам в сказке, с которой работала команда.''' | ||
Строка 188: | Строка 216: | ||
* В этом разделе отвечаем на проблемный вопрос: '''Как сказка сохраняет красоту родного языка?''' (это должен быть ответ команды) | * В этом разделе отвечаем на проблемный вопрос: '''Как сказка сохраняет красоту родного языка?''' (это должен быть ответ команды) | ||
+ | |||
+ | Мы очень любим сказки! Когда читаешь сказку, оказываешь в необычном, волшебном мире, из которого не хочется возвращаться. Представляешь героев сказки, то место где происходит всё главное и волшебное. Иногда, кажется, ощущаешь себя там - в сказке! "Красиво, как в сказке!" - это выражение не просто так появилось в нашем языке. Всё это чувствуешь только с помощью слов и языка, каким написана сказка. Ведь некоторые слова, (точнее большинство!), употребляются только в сказках. В других произведениях их не встретишь, в нашей жизни мы их не употребляем. Например, в сказке "Снегурочка" В. Даля, мы встретили чудесное слово - кокурочка. Оказалось, что это пирожок, булочка. Теперь все мы так называем сдобные булочки! Ну не красиво ли? За счёт таких необычных слов (не хочется говорить - устаревших), слов наших предков, оказываешься в волшебном, красивом мире сказки! Сказка - не только сохраняет красоту родного языка, но и передаёт красоту языка из поколения в поколение! | ||
+ | |||
+ | Ответили на вопрос: [[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]], [[Участник: Матвей Шурдуков|Шурдуков Матвей]], [[Участник:Саша Сидорова|Александра Сидорова]],[[Участник:Катя Карпушкина|Екатерина Карпушкина]] | ||
*Для проверки, все ли вы верно выполнили, обратитесь к критериям оценивания в проекте [https://docs.google.com/document/d/1z9ivdwO7mcAQWh6XX-maihBc5f5g0J4k1CD_wQG--7g/edit Критерии оценивания в проекте]. | *Для проверки, все ли вы верно выполнили, обратитесь к критериям оценивания в проекте [https://docs.google.com/document/d/1z9ivdwO7mcAQWh6XX-maihBc5f5g0J4k1CD_wQG--7g/edit Критерии оценивания в проекте]. | ||
Строка 196: | Строка 228: | ||
'''До 18 декабря 2015 г. выполняем задания этапа:''' | '''До 18 декабря 2015 г. выполняем задания этапа:''' | ||
* Сочининяем сказку '''"Жил-был на свете язык..."'''. В сказку необходимо вставить ответ на вопрос: '''"Почему нам нужно сохранить мудрость русского языка?"''' | * Сочининяем сказку '''"Жил-был на свете язык..."'''. В сказку необходимо вставить ответ на вопрос: '''"Почему нам нужно сохранить мудрость русского языка?"''' | ||
+ | |||
+ | *[[Файл:DSC_0550.JPG]] автор рисунка Серая Кристина, 8 класс | ||
+ | |||
+ | '''«СКАЗКА О ТОМ, КАК ЯЗЫК ПОБЕДИЛ»''' | ||
+ | |||
+ | В полном царстве, в многозвучном государстве жил-был мудрый царь Язык. Дружное было государство Словозвучие. Хорошо, вольготно жилось здесь словам и звукам. Бережно относился к своим подданным царь Язык. Радостно записывал новые слова, которые рождались от союза Букв и Звуков в главную государеву книгу «Словарь». И много-много веков так было. И не старился царь Язык, только становился сильнее, мудрее, богаче, могучее. Ширилось, росло царство-государство… | ||
+ | Но зависть съедала злобных соседей царства Словозвучия. Кривилось Недобрословие, народ шептался, говорил у него «на языке мёд, а на сердце лёд». Зло болтало с Пустословием, которое многие века только и делало, что из пустого в порожнее переливало, а дел никаких не знало. Громко ругалось на всё и вся Браннословие. Ох, и раздражало его царство словозвучное, не понимало оно: как это у них «всякая ссора красна миром» делалась? | ||
+ | Собрались они как-то вместе и решили дружное царство извести, жить со свету. Принесли из своих кладовых самые страшные слова: слова-паразиты, слова-сорняки, добавили туда варваризмов, жаргонизмов. И заварили густую, как смола, смесь. Варили и приговаривали: «Летите слова наши чёрные на земли многозвучные. И чтоб не смыть им грязь наших слов, и исчезнуть с лица земли. Плетитесь слова в клубок ядовитый, и не расплетайтесь из него никогда!» Покатился клубок в царство Словозвучие, через леса дремучие, через реки тягучие, через горы-косогоры. Пролился тёмной ночью на земле многозвучной липкий чёрный дождь, от которого отмыться нельзя было. | ||
+ | |||
+ | *[[Файл:DSC_0549.JPG]] автор рисунка Сидорова Екатерина, 8 класс | ||
+ | |||
+ | Проснулся утром царь Язык, приготовился день встретить ласковым словом, поприветствовать свой народ, потому что знал, что доброе слово лучше мягкого пирога. И видит - нет его чистого, светлого царства-государства, а около ног его клубок чёрный, как смоль, катается, раздаются из него слова то бранные, то жалобные. Охнул царь Язык, понял, что сбылось проклятие соседское, злобных врагов его царства. Бросился он за помощью к книге главной государевой, а там – пустота! Только листочки жалобно перелистываются на ветру… А клубок ядовитый так и крутится, опутывает нитями своими ядовитыми Языка и всё его царство. Загоревал Язык, повесил свою головушку, посмотрел на царство своё чёрное и пошёл бродить по нему, куда ноги ведут. Тоску в груди держит, а в голове думу: «Как вернуть свои любимые слова и звуки?» Дорого бы он отдал за верное словечко! Стал на глазах дряхлеть и чахнуть, понял Язык – не распутать ему одному этот клубок, стал чувствовать – смертушка его близиться. Вдруг видит: стоит камень, весь ветвями опутанный, за сухостоем не замеченный. Обобрал он камень от сора и мха, и увидел надпись высеченную: «ЖИВЫМ СЛОВОМ ПОБЕДИТЬ!» Вспомнил Язык свою бабушку, Родную речь, и наказ её: «Без русского языка не одолеешь врага!» Приободрился Язык, от дельного совета на душе легко стало, взял под мышку государеву книгу «Словарь», захватил клубок отравленный и пошёл по свету живое слово искать. Долго ли, коротко ли шёл царь… Шёл через леса дремучие, через овраги колючие, обгоняли его звери рыскучие, да царя не трогали, знали: на велико дело идёт! | ||
+ | Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. И вот, как-то к вечеру, что-то забрезжило впереди. И открылась перед взором Языка поляна, а на ней терем стоит расписной. | ||
+ | |||
+ | *[[Файл:DSC_0551.JPG]] автор рисунка Серая Кристина, 8 класс | ||
+ | |||
+ | Узнал царь Язык, что в тереме живёт Мудрость народная, владычица земель местных - звучных, многословных. Попросился на постой к девице красоты величавой, силушки набраться. И стал подмечать царь, что страницы «Словаря» стали перелистываться сами, словами наполняться, что не слово, то яхонт. Да и сам Язык стал слышать речи певучие, слова толковые. И было их так много здесь, и были они все такими добрыми и ласковыми, что стал их Язык к себе звать, в «Словаре» обживаться. Диву даётся царь ежечасно, «Словарь» силу набирает, полнеет на глазах, да и сам Язык спину выпрямил, сильнее стал, моложе и красивее. Почувствовал царь Язык: ступил он на земли заветные, близятся к концу его страдания. Стали шириться границы царства нового, многозвучного. То там, то здесь слово ласковое, родное рождалось, а третье уж и само бежало. Главная книга государева «Словарь» с двойной силушкой росла каждый день, все её уважали, в основу любых речей и дел ставили. | ||
+ | А клубок смоляной, ядовитый силу стал терять свою поганую. Уменьшался каждый день на глазах, нитями гнилыми рассыпался, пока не исчез вовсе. А с Недобромыслием, Пустословием, Браннословием царь Язык стал бороться вместе с красавицей и умницей Мудростью народной, своей женой верной. Стали они жить-поживать, добра наживать, да приговаривать: «Если язык один, народ един – он непобедим!» | ||
+ | Тут и сказке конец, а ты слова на ус наматывай, в туесочек припрятывай. | ||
+ | |||
+ | Авторы сказки: [[Участник:Матвей Шурдуков|Шурдуков Матвей]], [[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]], [[Участник: Саша Сидорова|Сидорова Алекcандра]] | ||
+ | |||
+ | Сказку озвучила:[[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]] | ||
+ | |||
+ | Создали открытку-плейкаст:[[Участник: ЮлияРодькина|Родькина Юлия Сергеевна]], [[Участник: Анна Меркиянова|Меркиянова Анна]], [[Участник:Катя Карпушкина|Карпушкина Екатерина]] | ||
+ | |||
*Сказку в любом виде (текст, аудио, видео) разместить на странице команды и на [http://padlet.com/ekaterinaeva74/ptiv3xj57if3 общей интерактивной доске "Живое слово - живой язык"] | *Сказку в любом виде (текст, аудио, видео) разместить на странице команды и на [http://padlet.com/ekaterinaeva74/ptiv3xj57if3 общей интерактивной доске "Живое слово - живой язык"] | ||
+ | |||
+ | {{#widget:Iframe | ||
+ | |url=http://www.playcast.ru/view/8999212/93662664f71730eeb7747c71302ba973847e8e4fpl | ||
+ | |width=600 | ||
+ | |height=400 | ||
+ | |border=0 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Отвечаем на вопрос '''"Почему нам нужно сохранить мудрость русского языка?"''' | ||
+ | |||
+ | Иван Гончаров, русский писатель, сказал: "Мудрость - это совокупность истин, добытых умом, наблюдением и опытом и приложимых к жизни,- это гармония идей с жизнью." И это высказывание, на наш взгляд, как нельзя лучше характеризует мудрость языка. Русский язык является хранителем наших традиций, мудрости нашего народа, его наблюдений, каких-то жизненных истин. Но самое главное, мы являемся счастливыми обладателями всего этого и можем этим пользоваться, благодаря нашему языку. Язык донёс до нас громаднейший опыт наших предков. И мы не должны ни в коем случае растратить, потерять, и сделать даже больше - внести свой вклад в развитие языка. Мы полностью согласны с высказыванием Цицерона: '''"Недостаточно обладать мудростью, нужно уметь ею пользоваться!"''' | ||
+ | |||
==== Подсказки ==== | ==== Подсказки ==== | ||
* Озвучить свою сказку, звуковой файл (можно воспользоваться для этого стандартной программой звукозаписи (Пуск -Все программы - Создаем - Стандартные - Звукозапись). В этой программе файлы записываются в формате "Звуковой файл Windows Media", а звуковой файл в сервис [http://www.playcast.ru/ Playcast] загружается в формате mp3, поэтому нужно будет воспользоваться аудио конвертером, например: [http://online-audio-converter.com/ru/ Аудио конвертер онлайн]. | * Озвучить свою сказку, звуковой файл (можно воспользоваться для этого стандартной программой звукозаписи (Пуск -Все программы - Создаем - Стандартные - Звукозапись). В этой программе файлы записываются в формате "Звуковой файл Windows Media", а звуковой файл в сервис [http://www.playcast.ru/ Playcast] загружается в формате mp3, поэтому нужно будет воспользоваться аудио конвертером, например: [http://online-audio-converter.com/ru/ Аудио конвертер онлайн]. |
Текущая версия на 05:07, 14 декабря 2015
|