|
|
Строка 17: |
Строка 17: |
| [[Файл:Kraken.jpg]] http://tr-vk.ru/ryiba/kraken.html <center>'''Кракен''' | | [[Файл:Kraken.jpg]] http://tr-vk.ru/ryiba/kraken.html <center>'''Кракен''' |
| | | |
− | Под громоподобными волнами
| + | Перевод с английского Григория Кружкова |
− | | + | |
− | Бездонного моря, на дне морском
| + | |
− | | + | |
− | Спит Кракен, не потревоженный снами,
| + | |
− | | + | |
− | Древним, как море, сном.
| + | |
− | | + | |
− | Тысячелетнего века и веса
| + | |
− | | + | |
− | Огромного водоросли глубин
| + | |
− | | + | |
− | Переплелись с лучами белесыми,
| + | |
− | | + | |
− | Солнечными над ним.
| + | |
− | | + | |
− | На нем многослойную тень рассеял
| + | |
− | | + | |
− | Коралловых древ неземной раскид.
| + | |
− | | + | |
− | Спит Кракен, день ото дня жирея,
| + | |
− | | + | |
− | На жирных червях морских,
| + | |
− | | + | |
− | Покуда последний огонь небесный
| + | |
− | | + | |
− | Не опалит Глубин, не всколыхнет вод, —
| + | |
− | | + | |
− | Тогда восстанет он с ревом из бездны
| + | |
− | | + | |
− | На зрелище ангелам... и умрет.
| + | |
| | | |
| + | Под толщей вод, в глубинах потаенных, |
| + | Вдали от волн, ветров и сотрясений, |
| + | Среди безмолвных сумерек зеленых |
| + | Спит Кракен. Чащи губчатых растений |
| + | И мхов его хранят; опутан сетью |
| + | Зыбучих трав, подводный остров дремлет |
| + | И кольца гибких щупалец колеблет |
| + | Сквозь муть и мглу; прошли тысячелетья |
| + | И вновь пройдут, дремоты не наруша, |
| + | Давая корм ракушкам и полипам, – |
| + | Пока не содрогнутся хлябь и суша |
| + | И не прожжет пучин огонь небесный; |
| + | Тогда впервые он всплывет из бездны |
| + | Пред очи ангелов – и с тихим всхлипом |
| + | Умрет его чудовищная туша. |
| ''Альфред Теннисон''</center> | | ''Альфред Теннисон''</center> |
| | | |
Изображение
http://tr-vk.ru/ryiba/kraken.html Кракен
Перевод с английского Григория Кружкова
Под толщей вод, в глубинах потаенных,
Вдали от волн, ветров и сотрясений,
Среди безмолвных сумерек зеленых
Спит Кракен. Чащи губчатых растений
И мхов его хранят; опутан сетью
Зыбучих трав, подводный остров дремлет
И кольца гибких щупалец колеблет
Сквозь муть и мглу; прошли тысячелетья
И вновь пройдут, дремоты не наруша,
Давая корм ракушкам и полипам, –
Пока не содрогнутся хлябь и суша
И не прожжет пучин огонь небесный;
Тогда впервые он всплывет из бездны
Пред очи ангелов – и с тихим всхлипом
Умрет его чудовищная туша.
Альфред Теннисон
Этимология
Кракен - форма норвежского артикля krake, озназначающее что-то искривленное.На современном немецком языке, Krake (множественное число: Кракен), означает осьминога.
[склисс]
Внешний вид
Легенды хранят множество описаний Кракена. И все без исключения утверждают, что он не что иное, как морское чудовище, обладающее неким сверхразумом.
Происхождение
Все началось с редких нападений гигантского существа на корабли викингов. Отважные мореходы с ужасом вспоминали о своих схватках с огромным монстром, захватывающим корабли длинными щупальцами. Именно рыбаки Северной Европы присвоили чудищу грозное имя Кракен.
http://www.lady.ru/magia
http://www.bestiary.us/
Место обитания
Он лежит на дне Мирового океана в ожидании, когда вся суша окончательно опустится под воду. Тогда он станет главным на Земле, и никто уже не сможет помешать ему. Он один будет наслаждаться громадным пространством водной планеты.
Родственники
Особенности характера и привычки
Интересы
Друзья
Враги
Характерные фразы, цитаты
Образ в искусстве
Произведения, в которых встречается существо
Фильмография
Похожие существа в мифах других народов, сказках, фантастических произведениях
Творческая работа
В этом разделе размещается творческая работа команды: цифровая история (I этап), инфографика (II этап), видео (III этап)
Список использованных источников
|