Постоянные разделы Веб-квест.png Knopka setev2.jpg Shkaf knopka2.jpg Promknopka.jpg Masterklass.jpg ПОМОЩЬ.png Web202.jpg
Текущие активности Knopkaotchet.png Knopkapolka.jpg Knopkabird.jpg Knopkageroy19.jpg Afgan2019.jpg Travel2019.jpg Knopkahero.jpg Knopkakalash.jpg

Электронный дневник Сибирская книга/ Елизавета Ващук

Материал из Wiki-Сибириада
Перейти к: навигация, поиск




Автор читательского дневника

Ващук Елизавета

Электронный читательский дневник

Машкин Г.Н. Синее море, белый пароход

Информация о книге

Название и автор книги Тема, идея книги Главные герои Сюжет Мнение Дата чтения Количество страниц
Г. Машкин, Синее море, белый пароход Тема книги - патриотизм и дружба русских и японских детей Герасим, Ивао, Сумико, Семён, Кумиро, Рыбин Повесть о дружбе русских и японских детей, встретившихся на Сахалине после Великой Отечественной Войны. Семья Герки едет на Сахалин. Герка горит желанием отомстить японцам за своего сожжённого в топке паровоза деда. Японские дети люто ненавидят и не доверяют русским. Они мечтают о том, что император вернёт остров Сахалин Японии. Но события разворачиваются иначе. Ребята нашли общий язык между собой, подружились. Дети помогают друг другу, у них появляются общие интересы. Подружатся и взрослые. Мне понравилась повесть тем, что главные герои искренние и порядочные. Они поняли, что война - глупость придуманная взрослыми и что войной проблемы не решаются. Дети быстро нашли общий язык. Они учат друг друга тому, что умеют сами. Повесть заставляет думать, размышлять, переживать. Я думаю, что пройдёт время и ребята встретятся. Никакие препятствия не могут помешать настоящей дружбе. 23 апреля 2015 год 122 с.

Иллюстрация обложки книги

725cc.jpg

Машкин Г.Н. Синее море, белый пароход

Плывет по синему морю белый пароход. Острый нос врезается в волны, из трубы идет дымок. Называется пароход "Оранжад". Это - корабль счастья. Детям, которые живут на нем, не страшны ни голод, ни болезни, ни бомбы. Они бегают там в садах, плавают в озерах, едят галеты с компотом... Это - картинка, которую маленький русский мальчик дарит японской девочке. "Ну и что?" - спросите вы. А то, что это не простой подарок. Это мечта о мире, о счастье. Самое дорогое, что есть у малыша... Идут первые послевоенные годы. Вот об этом рассказывает нам повесть писателя Геннадия Николаевича Машкина "Синее море, белый пароход". Вышедшая в свет в 1965 году в журнале "Юность", она сразу же получила широкую популярность: была переведена на несколько языков и вышла в Японии, Германии, Англии, Польше... А известность молодого автора, несомненную одаренность которого отметили еще участники Читинского семинара молодых писателей 1965 года, вышла далеко за пределы Сибири. Повесть эта подкупает читателя удивительной теплотой и искренностью, ведь написана она по воспоминаниям собственного детства.

Источник:Машкин Геннадий Николаевич




Об авторе книги

Машкин Геннадий Николаевич
Геннадий Николаевич Машкин родился 13 марта 1936 года в Хабаровске. Семья жила в Хабаровске, потом на Южном Сахалине.

В 1959 году окончил Иркутский горнометаллургический институт.

Работал в геологических партиях на севере Иркутской, Читинской областей. Первый рассказ «Мелодии над Ангарой» появился на страницах газеты «Советская молодёжь» в 1957 году.

Обратил внимание на своё творчество после участия во Всесоюзном литературном семинаре в Чите, в 1965 году[1]. Вошёл в так называемую «Иркутскую стенку», наряду с участвующими в данном семинаре литераторами-земляками: Александром Вампиловым, Валентином Распутиным, Леонидом Красовским, Юрием Самсоновым, Дмитрием Сергеевым, Вячеславом Шугаевым и Ростиславом Филипповым[2].

В 1965 году в журнале «Юность» вышла повесть «Синее море, белый пароход». Повесть более 15 раз издавалась в нашей стране и несколько раз за рубежом, она переведена на английский, болгарский, венгерский, испанский, латышский, литовский, молдавский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский, чешский, эстонский, японский языки[3]. Наряду с повестью «Родительский день» она вошла в школьную программу по литературе. Рассказ «Лютня» в Иркутске также входит в региональную школьную программу по внеклассному чтению[4].

Произведения публиковались в журналах «Юность», «Сибирские огни», «Байкал», «Сибирь», «Сибирячок», «День и ночь», альманахе «Ангара» и других.

Первая книга «Младший конюх» вышла в 1966 году.

Автор 15 очерков, 77 рассказов, 19 повестей (из них шесть не изданы) и пяти романов.

Источник:Машкин Геннадий Николаевич





Цитаты из книги

  • Надо стараться делать так, чтобы чувствовать, будто мы все плывём на одном пароходе, белом пароходе "Оранжад"!..
  • Жизнь будет идти, наши ноги - топтать одну землю. Неужели нам нельзя встретиться потому, что мы будем жить на разных берегах?
  • Трудно мне придётся: надо будет на четвёрки учиться. Нельзя же в школе Семёна тройки и двойки получать. И перед японцами не хочется быть слабаком.
  • - Дети, вы должны себя беречь, - сказал Кимура по-японски... Беречь для будущего.

Награды, полученные книгой/автором

  • Лауреат Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей (1967)

Ссылки на источники информации

Облако слов

2015-06-16 09-23-29 Скриншот экрана.png

Облако слов











Ключевые слова
  • Машкин
  • война
  • море
  • дети
  • русские
  • японцы
  • Сахалин
  • Оранжад
  • дружба
  • патриотизм
  • Сумико
  • Ивао
  • Юрик
  • повесть

Ментальная карта

Творческая работа

pl_8289121.not.png


Моё впечатление о прочитанной книге

Книга мне очень понравилась. Если бы в библиотеке мне не посоветовали её взять, то, наверное, я бы на неё и не обратила внимание. Но когда начала читать - не могла оторваться.

Конец Великой Отечественной войны. Трудное, голодное детство. Ребята горят желанием отомстить японцам за своих погибших родственников. Семья Герки уезжает на Сахалин. И Герка даёт клятву друзьям отомстить за своего сожжённого в топке деда и вызвать к себе ребят. Но и японские дети тоже настроены враждебно, они воспитаны в ненависти и недоверии к русским детям. Но всё происходит не так как задумали ребята. Герка спасает тонущую японскую девочку Сумико. Отец японских детей, врач Ге, лечит руку русскому мальчику. Кумиро, рискуя собственной жизнью, спасает жизни русских и японских детей. Постепенно подружились и взрослые.

Автор повести показывает что, взаимная помощь, тяга к общению людей любой национальности, выше ненависти. Дружба побеждает.

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты