Электронный дневник по книге "Мы все из Бюллербю"/Ванюхина Диана
DianaV (обсуждение | вклад) (→О книге) |
DianaV (обсуждение | вклад) (→Иллюстрация обложки книги) |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
[[Файл:Обложка МыВсеИзБюллербю.jpg]] | [[Файл:Обложка МыВсеИзБюллербю.jpg]] | ||
− | |||
− | |||
== Об авторе книги == | == Об авторе книги == |
Версия 18:53, 28 августа 2015
Автор читательского дневникаВанюхина Диана РуководительВанюхина Екатерина Анатольевна Электронный читательский дневникАстрид Линдгрен "Мы все из Бюллербю" Номинация конкурса"Золотая полка" Информация о книге
Иллюстрация обложки книгиОб авторе книгиВыпуск газеты, посвященный Астрид Линдгрен (редактор: Ванюхина Диана)
О книгеИстория создания книги «Мы все из Бюллербю», в другом переводе — «Все мы — дети из Бюллербю» (швед. Alla vi barn i Bullerbyn) — книга шведской писательницы Астрид Линдгрен из серии Бюллербю. В маленькой шведской деревне Бюллербю (швед. «шумная деревня») всего три дома. Здесь живут шестеро детей со своими родителями. Рассказчик, девочка Лиса (Лизи), которой 7 лет, описывает свою жизнь и ежедневные приключения. Лиса живёт в одном доме со своими старшими братьями Лассе и Буссе. В другом доме живут две девочки Бритта и Анна, а в третьем живёт мальчик Улле. У Бюллербю есть прототип, деревня Sevedtorp в шведской провинции Смоланд. Отец писательницы родился в этой деревне. Астрид говорила, что многие истории взяты из её детства. Все мы — дети из Бюллербю (швед. Alla vi barn i Bullerbyn), 1947. Перевод Нины Беляковой. Снова про детей из Бюллербю (швед. Mera om oss barn i Bullerbyn), 1949. Весело живётся в Бюллербю (швед. Bara roligt i Bullerbyn), 1952. Ссылки на источники информации https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Мы_все_из_Бюллербю Облако словМентальная картаТворческая работа
Мои впечатления о прочитанной книге |