Постоянные разделы Shkaf knopka2.jpg Веб-квест.png Knopka setev2.jpg Bibliograf.jpg Masterklass.jpg ПОМОЩЬ.png Web202.jpg
Текущие активности АКЦИЯ 2024 БЕЗ КОТА И ЖИЗНЬ НЕ ТА КНОПКА МЕНЮ.png КМ АКЦИЯ 2024-радуга рукодельных идей.png МК АКЦИЯ 2024 ТК.PNG Azbukaknopka.jpg Read.jpg 2Geroy.jpg

Читательский дневник/Екатерина Салынина

Материал из Wiki-Сибириада
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(О жанре книги)
(Рекламный видеоролик (если есть))
Строка 76: Строка 76:
  
 
==Рекламный видеоролик (если есть)==
 
==Рекламный видеоролик (если есть)==
 +
 +
http://fmrits.ru/video/mult/kennet-grem-veter-v-ivah-skazochnaja-povest.html
  
 
==Известные цитаты из книги==
 
==Известные цитаты из книги==

Версия 09:58, 23 октября 2014


Содержание

Электронный читательский дневник

Автор читательского дневника

Салынина Екатерина Александровна

Информация/Аннотация о прочитанных книге/книгах

Название и автор книги Главные герои Сюжет Мнение Дата чтения Количество страниц
Грэм Кеннет "Ветер в ивах" Крот, дядюшка Рэт, мистер Тоуд, дядюшка Барсук Однажды мистер Крот выбирается наружу из своего подземного дома и попадает на поверхность земли, в удивительный для него мир, где царят солнечный свет и свежий летний воздух, а рядом течёт река. Мистер Крот заводит себе новых друзей — водяную крысу по имени мистер Крысси, мистера Барсука и мистера Джабса — богатую и самодовольную жабу, местного дворянина. Крот наслаждается открывшейся перед ним новой жизнью. Сказочное лето сменяется сказочной осенью. И однажды он замечает свой собственный дом, старый, давно покинутый (всё это время мистер Крот жил у добродушного мистера Крысси), но уютный и любимый, разделивший с ним былое одиночество. Мистер Крысси помогает другу обустроить этот домик и даже устраивает там рождественский вечер, пригласив в гости мышат, певших под окном рождественские песни.

Мистер Джабс покупает себе автомобиль. Но, став фанатом быстрой езды, он разбивает его, а потом один за другим приобретает себе новые — после каждой очередной аварии. Возмущённые его недостойным поведением и шумным образом жизни, друзья пытаются исправить его. Они любят мистера Джабса (Жабби), несмотря на его надменный и заносчивый характер, и очень долго мучаются над его перевоспитанием. Но Джабс не справляется с охватившей его автомобильной манией и похищает чужую машину, из-за чего оказывается приговорённым к двадцати годам лишения свободы. Добрая дочь тюремщика понимает, что перед нею не опасный злоумышленник, а глупый, ветреный, но по-своему милый жаб, и помогает ему сбежать. После этого мистер Джабс переживает череду забавных приключений, попадает в ряд комичных переплётов.

По возвращении он узнаёт, что его поместье — Джабсхолл — захвачено преступной бандой ласок и горностаев — обитателей Тёмного Бора, наводившего страх на жителей Реки. Но храбрость и умный план помогают Барсуку, Кроту, Крысси и Джабсу отбить усадьбу. Мистер Джабс задаёт вечеринку в честь своего возвращения домой. Неожиданно для друзей он вдруг отказывается читать пафосные, самохвальные стихи и произносить себе речи-панегирики, бывшие у него прежде в обычае. Он начинает исправляться и становится добропорядочным, почтенным дворянином, добрым другом.

Книга полна очарования природой, родным домом, дальними краями. Автор создаёт чудесный мир, где время идёт своей неторопливой поступью, меняются времена года, и каждое из них приносит свои прелести. В этой книге природа меняет героев и учит их мудрости. Большинство действующих лиц — животные, но автор выводит довольно реалистичную картину нравов английского общества конца XIX — начала XX вв.... Сентябрь-октябрь 2014 228с

Иллюстрация обложки книги

dc3168b0b2e9.jpg

Об авторе книги

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D1%8D%D0%BC,_%D0%9A%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D1%82

Произведения К.Грэма

Грэм К. Ветер в ивах: Сказки / Пер. с англ. И. Токмаковой; Рис. С. Денисова. - М.: Дет. лит., 1988. - 287с.: ил.

Грэм К. Ветер в ивах: Дракон-лежебока: Сказки / Пер. с англ. И. Токмаковой, Г. Островской; Рис. Э. Шепарда. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - 384с.

Грэм. К. Ветер в ивах: Сказка / Пер. с англ. И. Токмаковой; Худож. С Денисов. - М.: Евразийский регион, 1993. - 223с.: Лениздат, 1986. - С.299 -323.

Грэм К. Дракон-лежебока: Сказочная повесть / Пер. с англ. Г. Островской // Сказки английских писателей. - Л.: Лениздат, 1986. - С.299-323.

Грэхем К. Ветер в ивах / Пер. с англ. В. Резника; Рис. В. Резника. - СПб: Ассоциация Век, 1993. - 208с.: ил.

Литература о жизни и творчестве

Н.Тихонов. [Биогр. справка] // Сказки английских писателей. - Л.: Лениздат, 1986. - С.548.

О редакторе книги

Об иллюстраторе

С. Денисов. Грэм К. Ветер в ивах. - М.: Дет. лит., 1988.

Э. Шепард. Грэм К. Ветер в ивах; Дракон - лежебока. - СПб.: Северо-Запад, 1993.

Об экранизациях

В 1949 году студия Уолта Диснея сняла мультипликационный фильм «The Adventures of Ichabod and Mr. Toad», в основу которого легли рассказы Вашингтона Ирвинга и произведение Кеннета Грэма.

В 1984 году английская телекомпания Cosgrove Hall Limited сняла кукольный мультфильм по технологии покадровой съёмки «Ветер в ивах». Первая его серия была самостоятельным полнометражным мультфильмом по книге Грэма, а дальнейшие — отдельными короткометражками по 20 минут. В России мультфильм был показан МНВК (ТВ-6 Москва). Роли озвучивали: Дмитрий Полонский, Людмила Ильина, Виктор Петров и Алексей Золотницкий (4 сезон). В 2009 году мультфильм показала Всероссийская ГТРК.

В 1995 году вышла ещё одна мультипликационная версия, дядюшку Рэта озвучил бывший участник комик-труппы Монти Пайтон Майкл Палин.

В 1996 году вышел художественный фильм, режиссёром которого стал другой бывший монтипайтонец Терри Джонс.

В 2003 году Гильермо дель Торо готовил киноадаптацию истории Грэма для Walt Disney Pictures, которая должна была использовать комбинацию из игры живых актёров и компьютерной графики, однако работы были прекращены. Сам дель Торо так объясняет свой выход из проекта: «Это красивая книга. Но когда я встретился с исполнительными продюсерами, и они сказали „Не мог бы ты дать Тоуду скейт и заставить его говорить грубые вещи“ я ответил „С вами было приятно работать, но…“.»[1]

В 2006 году вышла ещё одна экранизация сказки, роль Барсука исполнил Боб Хоскинс.

На будущее запланирована премьера новой полнометражной экранизации, над которой сейчас в Новой Зеландии работает режиссёр Рэй Григгс. Спецэффекты и компьютерная анимация в будущем фильме делаются на студии Питера Джексона Weta Workshop.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%F2%E5%F0_%E2_%E8%E2%E0%F5

Рекламный видеоролик (если есть)

http://fmrits.ru/video/mult/kennet-grem-veter-v-ivah-skazochnaja-povest.html

Известные цитаты из книги

1. «Народы приходят, живут, процветают, строятся, а потом уходят. Таков их удел» – мистер Барсук о людях.

2. «Ты просто этого не понимаешь, -- сказала вторая ласточка. -- Сначала начинается какое-то движение внутри нас, где-то глубоко, такое сладкое беспокойство, потом появляются воспоминания, одно за другим, как возвращающиеся из полета голуби. Они влетают в наши ночные сны, потом они начинают кружить рядом с нами днем. И тогда нам начинает очень хотеться поговорить Друг с другом, сравнить наши впечатления, удостовериться, что все, что было, это было на самом деле. Постепенно знакомые запахи и звуки, названия давно забытых мест возвращаются в нашу память и манят нас к себе» – подслушанный дядюшкой Рэт разговор двух ласточек, которые хотят полететь на Юг, гонимые вечным зовом Лета.

3. Фраза мистера Тоуд «Мне всегда так тяжело быть обузой для друзей» в полной мере раскрывает немного лукавых характер данного персонажа.

4. «Поспеши навстречу Приключениям, послушайся зова сейчас, пока он не умолк. Всего-то и нужно, что захлопнуть за собой дверь, радостно сделать первый шаг, и вот ты уже вышел из старой жизни и вошел в новую! А потом когда-нибудь, очень не скоро, пожалуйста, кати домой, если тебе захочется, когда твоя чаша будет выпита и игра сыграна, садись себе возле своей тихой речки и сиди в обществе прекрасных воспоминаний.» – монолог Странника, направленный в сторону дядюшки Рэт с призывом последовать за путником и разделить с ним все радости, тяготы и невзгоды.

5. Очень живописно Грэм описал чувства друзей, которые смогли ускользнуть от снеговой ловушки и попали в дом к старому другу – мистеру Барсуку: «Они собрались возле догорающих, затягивающихся пеплом угольков большого камина, и каждый подумал, как это прекрасно сидеть так поздно, и ничего не бояться, и быть таким сытым».

Награды, полученные книгой/автором

О жанре книги

Сказочная повесть

Ссылки на источники информации

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D1%8D%D0%BC,_%D0%9A%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D1%82

https://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%F2%E5%F0_%E2_%E8%E2%E0%F5

http://fairtv.ru/wind-in-the-willows.html

http://www.litmir.net/br/?b=55991

http://fantlab.ru/work51155

http://www.teremok.in/Pisateli/Zarub_Pisateli/grem/grem.htm

http://madcaplaughs.narod.ru/willows.htm

Аудиокнига, "облако" слов прочитанной книги,видео, плейкаст, ментальная карта, лента времени, др.

http://www.imagechef.com/r/dVpQrP

samp1ab4a2bed171da9c.jpg

Мнение о работе над читательским дневником

|}

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты