Постоянные разделы Веб-квест.png Knopka setev2.jpg Promknopka.jpg Masterklass.jpg ПОМОЩЬ.png Web202.jpg
Текущие активности Knopkaotchet.png Knopkaperemenka.jpg Knopkakalendar2.jpg Knopkklad.jpg Knopkadnev.jpg Shkaf knopka2.jpg

Статья:Топонимика родного края

Материал из Wiki-Сибириада
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Автор

Руководитель

Название творческой работы, созданной в рамках конкурса Дети пишут историю родных городов и посёлков

Топонимика родного края

Введение

Наш край справедливо называют жемчужиной России, индустриальным сердцем Сибири. Земля Сибири хранит в своих недрах несметные богатства. Но главное богатство – это люди. Строители и труженики сельского хозяйства, рабочие промышленных предприятий и трудовая интеллигенция, работая самоотверженно, превратили край бывших ссылок и захолустья в процветающий и густонаселённый район.

А кто были первыми поселенцами нашего края? Действительно ли топонимика края – это человеческая история, записанная в географической номенклатуре? Проводя исследование, попытаемся ответить на вопрос: «Почему чаще всего в географических терминах нашего района преобладают названия татарского происхождения?»

Методика исследования

Цели исследования: Формирование компетентности в сфере поисковой, исследовательской работы, навыков самостоятельной работы с большими объёмами информации

Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:

Что было сделано

Время проведения: С января по март – сбор необходимых сведений, май - июнь – суммирование, систематизация и обработка собранных материалов, оформление работы.

При проведении исследования применялись различные методы, которые можно классифицировать следующим образом. Таблица.png

Основная часть

Поля, озёра, гривы, улицы имеют свои наименования.

Там, где бессильны воспоминания, приходят исторические источники и переводы

Многие места получили названия от прежних владельцев, как например, «Казачий мыс», «Савкина грива», «Попов луг», «озеро Шульгина», но большинство названий не сразу поддаётся расшифровке.

Здесь бессильны старожилы и их воспоминания. На помощь к нам пришли исторические источники и переводы нерусских названий на русский язык.

Знание топонимики своей местности углубляет и расширяет наш кругозор.

В данной работе мы приводим сведения о смысловом значении некоторых, главным образом, нерусских географических наименований. Переводы таких слов на русский язык даются в нескольких вариантах. Какой из них наиболее верен, пока выяснить трудно. Над выяснением каждого названия надо работать дополнительно. Приведенные примеры, безусловно, нуждаются в уточнениях, поправках, дополнениях, но, несмотря на это, проделанная работа помогает нам, вдохновляет на поиск, исследование и творчество.

Мы провели учёт названий мест своего района

Нами записаны наименования не только населённых пунктов – сёл, деревень, заимок, но и названия озёр. Очень ценны сведения о корнях названий. Они хранят нередко указания и даже единственные в своём роде данные, например, о границах, проходивших по какой – либо местности, о проживавших там когда – то племенах. Названия рек, озёр, долин точнее всего говорят о том, какая народность их дала, а, кто был первым поселенцем.

Самыми старинными поселениями в первой половине ХVII в. являются Старые Карачи (1674г.), Осинцево (1675 г.), Погорелка (1680 г.), Сергино (1686г.).

В 1700 году основана деревня Узунгуль, в 1720 году возникли сёла: Старый Тартас, Блюдцы.

Жители

Коренными жителями Барабы были в то далёкое время барабинские татары, кочевники казахи и калмыки – джунгары, совершавшие набеги на русские поселения и разорявшие их. Правой рукой, главным советником, «думчим» татарского хана Кучума был мурза Корыч. Мурза жил в городке Карачине на правом берегу Тобола, спасаясь от дружины Ермака Корыч, бежал в район, где в настоящее время расположено озеро, названное его именем, - «Карачи» в Чановском районе. Ранее, до прихода Мурзы, это озеро называлось Ачу – Тебисс, что значит – содержащее горько – солёную воду.

Слово «Карачи»

Это слово русскими искажено, по-татарски оно произносилось «Корыч», т.е. железный, закаленный, Изменённое в русском произношении слово, получило новое, близкое по содержанию с другим татарским словом карачул, что значит – чёрная грязь.

У озера построены курорт «Озеро Карачи» и посёлок того же названия. На железной дороге возник разъезд «Озеро Карачи», в 15 километрах от станции Чаны.

Чаны

По татарски означает – «чан» - сосуд больших размеров. Русские стали употреблять это название во множественном числе, имея в виду озера, соединённые протоками: Большие Чаны, Малые Чаны и Яркуль.

Чаны, бессточное солоноватое озеро в Барабинской степи, на высоте 106 м, в Новосибирской области РСФСР. Площадь 1990-2600 км2 (в зависимости от сезонных и годовых колебаний уровня). Средняя глубина 2,2 м. наибольшая - до 10 м. Берега сильно изрезаны. Много островов, вытянутых с севера – востока на юго-запад.

Озеро соединяется протокой с оз. Малые Чаны. Питание преимущественно снеговое. Размах колебаний уровня около 3 м. Замерзает во 2-й половине октября - 1-й половине ноября, вскрывается в мае. Местное судоходство. Рыболовство (чебак, щука, окунь, карась, сазан, судак, пелядь).

Чаны - районный центр и железнодорожная станция получили названия от озёр.

Административный центр Чановского района Новосибирской области — поселок городского типа Чаны (10.2 тыс. чел., бывший Ново-Покровский) в прошлом небольшой поселок, выросший у железнодорожной станции в 1896 году.

Приезжие купцы и иностранные фирмы скупали здесь сибирский хлеб, масло, кожи, рыбу. Посёлок Чаны расположен в Барабинской степи. Ж.-д. станция на линии Омск - Новосибирск, в 402 км к западу от Новосибирска.

Рабочий поселок

В июне 1947г. село Чаны переведено в статус рабочего посёлка Чаны. Главными предприятиями посёлка были маслозавод, маслосырбаза, мясокомбинат, хлебокомбинат, ремонтно-техническое предприятие "Ремтехсервис", кирпичный завод.

Вот как трактуются некоторые нерусские названия

Аранкуль – татарск. – «аран» - стойло, «куль» - озеро. Переводится буквально – «стойло для скота у озера». Вода в озере малосолёная, используется для водопоя скота. Озеро в Чановском районе.

Аялу – татарск. – «ай» - месяц- луна, «алу» - брать, побор. Название селения связанного с какими-то месячными поборами. Возможно, в далёком прошлом местные жители были обложены такой данью, но, возможно, и они выезжали ежемесячно за сбором дани с других жителей. Село Аялу находится в Чановском районе. Название села можно производить и от татарск. «аюлу» - медведь, т.е. вблизи от села водились медведи.

Бараба – слово «бар» на языке татар, киргизов, таджиков обозначает – есть, имеется, существует, - «аб» - по-персидски – вода. Следовательно, «Бараба» в переводе означает наличие воды – многоводье.

Большой Яркуль – татар. – «яр» - обрывистый берег, «куль» - озеро, т.е. озеро, имеющее обрывистые берега. Озеро находится в Чановском районе.

Гагауч – озеро в Чановском районе. Название, по-видимому, происходит от названия птиц – чернозобых гагар, которые здесь широко распространены. Местные жители называют этих птиц – гагауч. Но возможно и от татар. «ан» - белое, «агач» дерево, т.е. у озера – березы.

Ембакуль – казахск. – «амба» - большой, «куль» - озеро, т.е. большое озеро Ембакуль расположено в Чановском районе.

Изес – татар. «ез-ез» - мало-мало. В название реки отразилось исключительно слабое течение воды, заметить его можно только после внимательного наблюдения. Вода течёт еле-еле, сибиряки говорят: «мало-мало» или «маломальное течение» Река Изес – приток Тартаса. Основная часть реки находится в Чановском районе.

Кабаклы – русск. – кабак, тат. «лы» - есть. В прошлом, с появлением здесь русских, возможно, в селе был открыт один из первых кабаков. Но с основанием для названия села могло быть и соседнее озеро, имеющее горькую на вкус воду и называющееся поныне Горьким. Село Кабаклы в Чановском районе.

Кошкуль – тат. «кыш» - птица, «куль» - озеро. «Птичье озеро» в Чановском и Татарском районах. Название селения Аул Кошкуль произошло от имени озера. Но возможно, что название Кошкуль произошло от татар. «Кушкуль», что означает объединённое озеро. Два озера соединённые протокой. Старожилы говорят, что там, где сейчас проходит дорога между Старокошкулем и Кошкулем, лет 50 назад была вода.

Лагуль – тат. – «лай» - ил, грязь, «гуль» - озеро. Имеет заболоченные, заиленные берега, находится в Чановском районе.

М. Яркуль – тат. – «яр» - обрывистый берег, «куль» - озеро, т.е. озеро с обрывистыми берегами. Озеро расположено в Куйбышевском и Чановском районах.

Омь – тат. – означает тихая, т.е. река, имеющее тихое, медленное течение. Омь – самая большая река в Барабе, приток Иртыша, но в общепринятом понимании относится к малым рекам, недаром местные жители её называют её любовно На берегах Омки всегда много отдыхающих, одни купаются с наслаждением, другие ловят с восторгом рыбу, третьи любуются красотой окружающей природы, но все с удовольствием дышат свежим, бодрящим,речным воздухом

Сарыбалык – тат. – «сары» - желтый, «балык» - рыба. Озеро, в котором водится золотой карась. Озеро – на территории Барабинского и Чановского районов. Сёло получило название от озера Сарыбалык.

Сартлан – монг. – щука. В прошлом, видимо, водилось много щук. Сартлан – тат. – лопни. В соседних болотах и на берегу озера появляются газовые вздутия, пузыри и лопаются.

Тармакуль – тат. «торка» - журавль, «куль» - озеро, т.е. журавлиное озеро. Расположено в Чановском районе. Название села Тармакуль произошло от имени озера.

Тайлаково – тат. – «тайл», «тал» - ива, т.е. на берегах озера растёт тальник. В Сибири иву называют тальником. В Чановском районе есть озеро Б.Тайлаково, вблизи от него – село Тайлаково. Название села произошло от названия озера.

Тебисс – тат. – «табыс» - зеркало, стекло, «тыгез» - ровный. В данном случае озеро имеет чистую, как зеркало, ровную, как стекло поверхность. Название Тебисс чаще всего относится к солёным озёрам, обычно свободным от растительности. В Чановском районе есть озера Тебисс, Б.Тебисс, М.Тебисс.

Узунгуль – монгол. – «узун» - большой, «гуль» - озеро. Узунгуль – большое по площади озеро в Чановском районе. Село Узунгуль названо по имени озера.

Яланкуль – тат. – «ялан» - открытое поле, т.е. «на открытом ровном поле – озеро». Есть такое озеро – Б.Яланкуль в Чановском районе

Заключение

Материалы данной исследовательской работы – это справочное пособие об освоении малообжитого, но богатого края нашей Сибири. Нам трудно было дать исчерпывающую информацию по каждому населённому пункту района, мы взяли наиболее исторически характерные и те, что удалось нам обнаружить в старых источниках хранимых нашим музеем т.н.. Л. М. Горюшкин «Ново – Николаевск в историческом прошлом», А.И. Галунов « История Новосибирской области», К.А.Нечаев «О старинных русских поселениях». Мы собирали, суммировали и систематизировали воспоминания наших старожилов:

Часть сведений нашли в районном архиве, кое–что обнаружили в районном краеведческом музее.

С уверенностью можем сказать, что материалы данной работы могут быть использованы туристами, краеведами, учениками старших классов при изучении истории родного края, младшими школьниками в разделе «Окружающий мир», их можно применять на уроках географии и литературы, а также во внеклассной работе.

Список используемой литературы

  1. К.Нечаев «О старинных русских поселениях» г. Новосибирск .1963г.
  2. Н.Миненко «История Новосибирской области с древнейших времён до конца XIX века. Новосибирское книжное из – во. 1983г.
  3. Е.Соловьёва «Из истории Сибири» г. Новосибирск 1972г.
  4. Х.Теверовская «География Новосибирской области» г. Новосибирск 1964г.
  5. Н. Яновский «Писатели Сибири» г. Новосибирск 1956г.
  6. Д.Хоцюба « Краеведение в воспитании учащихся» Москва. 2000г.
  7. Интернет - ресурсы: ozero-Chany.ru; novosibirsk.rgo.ru; fotokritik.ru; huntingsib.ru›Фото›view/33926; san-kurort.ru
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты